-
1 выговорить
выговорить 1. (произнести) aussprechen* vt 2. разг. (обеспечить себе) ausbedingen* (тж. слаб.) vt, vorbe|halten* vt выговорить себе право sich (D) ein Recht vorbe|halten* -
2 выговорить
1) ( произнести) aussprechen (непр.) vt2) разг. ( обеспечить себе) ausbedingen (непр.) (тж. слаб.) vt, vorbehalten (непр.) vtвыговорить себе право — sich (D) ein Recht vorbehalten (непр.) -
3 выговорить
1) prononcer vt, articuler vtс трудом выговорить — articuler vt ( или prononcer vt) avec difficultéвыговорить себе право — se réserver un droit -
4 reservarse el derecho
прил.1) общ. выговорить себе право, сохранить за собой право, оставить за собой право (de)2) юр. сохранять за собой правоИспанско-русский универсальный словарь > reservarse el derecho
-
5 fenntart
I1. (nem vesz le, főleg ruhaneműt) не снимать/снять;\fenntartja a kalapját — он не снимает шляпу;
2. (eltart) содержать, питать, кормить;\fenntartja családját — содержать семью/ семейство;
3. (létét anyagilag biztosítja) содержать;az ország hatalmas hadsereget tart fenn — страна содержит мощную армию;
4. átv. поддерживать/поддержать;érintkezést/kapcsolatot tart fenn vkivel — находиться в контакте с кем-л.; поддерживать отношения с кем-л.; \fenntartja az ismeretséget vkivel — поддерживать знакомство с кем-л.; diplomáciai kapcsolatot tart fenn más államokkal — поддерживать дипломатические отношения с другими странами; \fenntartja a rendet — поддерживать порядок;barátságot tart fenn vkivel — поддерживать дружбу с кем-л.;
5.\fenntartja saját véleményét — оставаться/остаться при своём мнении;\fenntartja álláspontját — защищать своё мнение;
6. (helyet) забронировать;tartson fenn nekünk egy kétágyas szobát — забронируйте нам номер на двоих;\fenntart két helyet — забронировать два места;
7. (jogot) сохранить/сохранить, оставлять/оставить; (kiköt) оговаривать/оговорить, обусловливать/обусловить;\fenntartja magának a jogot — сохранять/сохранить v. оставлять/оставить за собой право; \fenntartja magának a jogot vmire — выговаривать/выговорить себе право на что-л.; minden jog. \fenntartva — авторские права зайвлены; a szerző minden jogot magának tart fenn — право собственности закреплено за автором;\fenntart vki számára — закреплять/закрепить за кем-л.;
8. (megőriz, írásról) сохранить/сохранить;IIa honfoglalás történetét a középkori krónikák tartották fenn — история завоевания Венгрии сохранилась в средневековых хрониках;
munkájából tartja fenn magát — кормиться своим трудом; óraadásból tartja fenn magát — он перебивается уроками\fenntartja magát — содержать себя; питаться, кормиться; жить на свой средства;
-
6 faire réserve de qch
2) выговорить себе право, оставить за собой право на что-либоDictionnaire français-russe des idiomes > faire réserve de qch
-
7 betinge seg
-et, -et -
8 stipulate for
1) Общая лексика: выговаривать себе что-либо, выговорить себе что-либо, выговаривать себе ( особое) право (на что-л.), выговаривать себе право на2) Деловая лексика: оговаривать (что-л.), предусматривать ( что-л.) -
9 ausbedingen*
-
10 kiköt
Its. 1. {odaköt} привязывать/привязать;a kutya ki van kötve a fához — собака привязана к дереву;
2. haj., rep. (kötéllel, lánccal) чалить, причаливать/причалить, подчаливать/подчалить;\kiköti a köteleket — пришвартовать; (a hajó) \kikötve áll {üzemen kívül van) на приколе стоить;\kiköti a csónakot a parthoz — причалить лодку к берегу;
3. rég. (büntetésből) привязывать/привязать, подвешивать/подвесить;4. átv. (feltételként megszab) обусловливать/обусловить (себе); выговаривать/выговорить, оговаривать/оговорить; ставить/поставить условие; оговариваться/оговориться; оставлять/оставить за собой (право чего-л.);\kiköti magának a jogot vmire — выговаривать себе право на что-л.; IIelőre \kiköt minden feltételt — оговаривать все условия;
tn. 1. {hajó} приставать/пристать v. приваливать/привалить к чему-л.; швартовать(ся)/пришвартовать(ся), зашвартовывать(ся);a gőzhajó \kikötött — пароход привалил к пристани; a hajó — а túlsó parton köt ki корабль пристанет/пришвартуется к другому берегу;a csónak \kikötött — лодка пристала к берегу;
2.a házasságnál köt ki — кончать женитьбойátv.
\kiköt vhol, vminél, vmi mellett (megállapodik vkinél, vminél) — кончать/кончить кем-л., чём-л.; -
11 stipulate
ˈstɪpjuleɪt гл. ставить условием, обусловливать, оговаривать в качестве особого условия( that) The contract stipulates that the work must be finished by the end of the year. ≈ Согласно условиям контракта работа должна быть закончена к концу года. Did they stipulate how the job was to be done? ≈ Они оговорили условия выполнения работы? stipulate for (ботаника) прилистниковый, снабженный прилистниками обусловливать, ставить условием, оговаривать в качестве особого условия - to * for smth. выговаривать себе( особое) право на что-л. - to * for a reward выговорить себе награду - the treaty *s that... договор предусматривает, что... - it is *d that delivery shall be effected this year обусловлена /оговорена/ поставка в текущем году - all I * is to know the day все, что я требую ( в качестве условия), - это знать день stipulate договариваться ~ обусловливать ~ оговаривать (в договоре) ~ предусматривать ~ ставить условием, обусловливать, оговаривать в качестве особого условия (that) ;
stipulate for выговаривать себе (что-л.) ~ ставить условием ~ by contract оговаривать в контракте ~ ставить условием, обусловливать, оговаривать в качестве особого условия (that) ;
stipulate for выговаривать себе (что-л.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > stipulate
-
12 sich ein Recht vorbehalten
мест.юр. выговорить себе (какое-л.) право, оговорить за собой право, оставлять за собой правоУниверсальный немецко-русский словарь > sich ein Recht vorbehalten
-
13 stipulate
I [ʹstıpjʋlıt] = stipular II [ʹstıpjʋleıt] vобусловливать, ставить условием, оговаривать в качестве особого условияto stipulate for smth. - выговаривать себе (особое) право на что-л.
the treaty stipulates that... - договор предусматривает, что...
it is stipulated that delivery shall be effected this year - обусловлена /оговорена/ поставка в текущем году
all I stipulate is to know the day - всё, что я требую (в качестве условия), - это знать день
-
14 sich ein Recht ausbedingen
мест.юр. выговорить себе (какое-л.) право, обусловливать (напр., сделку) предоставлением (какого-л.) праваУниверсальный немецко-русский словарь > sich ein Recht ausbedingen
См. также в других словарях:
ВЫГОВОРИТЬ — ВЫГОВОРИТЬ, выговорю, выговоришь, совер. (к выговаривать). 1. что. Произнести, сказать. Ребенок выговорил первое слово. «Он слова умного не выговорил сроду.» Грибоедов. 2. что кому. Договариваясь, условиться, добиться чего нибудь в чью нибудь… … Толковый словарь Ушакова
ВЫГОВОРИТЬ — ВЫГОВОРИТЬ, рю, ришь; ренный; совер., что. 1. Произнести, проговорить. С трудом в. слово. 2. Договором, соглашением условиться о чём н. (разг.). В. себе право на отсрочку. | несовер. выговаривать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов,… … Толковый словарь Ожегова
Право жительства — (habitatio) продавая дом, его прежний собственник может выговорить себе П. жить в доме до конца своей жизни (но не наследственное на то П.); такое же П. может быть предоставлено завещанием семье умершего собственника или вообще указанному им лицу … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
выговорить — рю, ришь; св. что. 1. Произнести вслух. В. фразу с трудом. Не могла в. ни слова (в состоянии удивления, разочарования, досады и т.п.). 2. Разг. Поставить условием, оговорить что л. в свою пользу (при договоре, сделке и т.п.). В. право на часть… … Энциклопедический словарь
выговорить — рю, ришь; св. см. тж. выговаривать что 1) Произнести вслух. Вы/говорить фразу с трудом. Не могла вы/говорить ни слова (в состоянии удивления, разочарования, досады и т.п.) 2) разг. Поставить условием, оговорить что л. в свою пользу (при договоре … Словарь многих выражений
Сберегательные кассы — I особый вид кредитных учреждений, имеющих целью дать небогатым людям возможность составить небольшой капитал посредством сбережения маленьких сумм от обычных расходов. От кредитных учреждений обычного типа они отличаются тем, что не преследуют… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гаагские конференции — для кодификации международного частного права 1893, 1894, 1900 и 1904 гг. были съездами правительственных делегатов для выработки проектов конвенций по отдельным институтам гражданского права и процесса. Инициатива созыва первой конференции и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Торпарь — (по фински torppari; от финского слова torppa или шведского torp, первоначально имевшего одинаковое значение с немецким Dorf, затем означавшего известного рода арендные земли в Швеции и Финляндии). В настоящее время под словом торп (torppa)… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рим город* — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рим, город — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Турецкие войны России — [Из этого общего очерка выделены дальше истории некоторых отдельных войн, имеющих более важное значение.]. I. Сношения и войны России с Турцией до Петра I (1475 1689). Сношения России с Турцией начались со времени завоевания последней Крыма в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона